| ID | 8fe0bbfd-3d62-40fa-9d51-64269a92aed3 |
|---|---|
| DeertopiaVisibility | public |
| ROAM_ALIASES | κ°λ€ |
βIt's the same, it's similar, I think, it seemsβ in Korean
The most common way to say "I think" in Korean is
unimplemented! (center-block)
{:type "center-block",
:affiliated {},
:contents-begin 294,
:contents-end 311,
:position
{:start {:line 10, :column 1, :offset 279},
:end {:line 13, :column 1, :offset 324}},
:children ([:p ("[v.st.](μΌ)γΉ κ² κ°λ€\n")])}
literally meaning "it's the same as a thing where..." but is used idiomatically to say "I think..." or "it seems that..."[cite:@howtostudykorean:seems]
Inbox
- λΉμ·νλ€
to be similar (but not identical)
- [v.st.](μΌ)γΉ κ² κ°λ€
to likely be [v.] (by guess or prediction)[cite:@howtostudykorean:seems]
κ°λ€
- κ°λ€
to be the same
κ°λ€ is an adjective, and not a transitive verb. Thus, often used with -νκ³ and its synonyms: "[These things] are the same."
- μ΄κ±°λ μ΄κ±°λ κ°μμ?
Is this the same as this?
However, κ°λ€ is also frequently used to mean "to be like [n.]."[cite:@talktomeinkorean2015talka] Usually without any particles. Idiomatically, it also means "I think."
- κ±°μ§λ§ κ°μμ.
It seems to be a lie. / I think it's a lie.
- κ²½μ μ¨λ μ²μ¬ κ°μμ.
Kyeung-eun is like an angel. / I think Kyeung-eun is an angel.
- νμ° μ¨λ μ²μ¬ κ°μμ.
Hyunwoo seems to be a genius. / I think Hyunwoo is a genius.
To use κ°λ€ with verbs, nominalisation is applied.
- μ΄μν κ° κ°μμ.
It seems strange. / I think it is strange.